infinitriada.blogg.se

Zhang jing translator
Zhang jing translator







zhang jing translator

Xi, a classmate of Zhang Jing’s junior and senior high schools, revealed, “She is an all-rounder. Because of his outstanding performance in the school, many students at the Foreign Affairs University respected Zhang Jing as “Senior Sister Niu Breaking.” He graduated from Hangzhou Foreign Language School in 2003 and was recommended to major in English at China Foreign Affairs University. There were many scenes on the scene, and they became popular on the Internet instantly. On March 11 of that year, at a press conference held at the first session of the Twelfth National People’s Congress, a female translator wearing a black suit with shoulder-length hair and a focused expression was attracted because of her cold expression and look like Zhao Wei. In fact, as early as 2013, Zhang Jing had already made his debut. reported that she is Zhang Jing, a senior translator in the Translation Department of the Ministry of Foreign Affairs of China. The on-site translation of the Chinese representative’s calm, atmospheric, complete and accurate expression not only won the praise of domestic and foreign netizens, but also aroused curiosity. Secretary of State Blincol also interjected: “We should give the translator a raise.” Its a test for our interpreter! (This is a test for translation!)”

zhang jing translator

Yang Jiechi smiled slightly: “Do you still want to translate? Turn it over, you. At this time, the Chinese translator Zhang Jing said: “I’ll… first translate.” Yang Jiechi, member of the Political Bureau of the Central Committee and Director of the Office of the Central Leading Group for Foreign Affairs, responded later, clarifying the current problems in the United States.Īfter Yang Jiechi finished his speech, I would like State Councilor and Minister of Foreign Affairs Wang Yi to say a few more words. The scene where Yang Jiechi and Brinken interacted with the Chinese translator eased the tension on the scene.Īt the opening statement stage of the first dialogue, the opening remarks of US Secretary of State Blincoln and National Security Adviser Sullivan were seriously overdue, and they accused China of domestic and foreign policy attacks. Among them, a small detail related to the translation of Zhang Jing has been searched again. This world-renowned dialogue has become a hot topic on global media and social networking sites. At the Sino-US high-level strategic dialogue held on March 18, local time, the atmosphere was tense.









Zhang jing translator